Ayat or proofs in the Qur’an

Proof or proofs

This article is from The Qur’an: A Complete Revelation.

āya/āyāt – proof / proofs

The Traditionalist translates āya and āyāt generally as either the singular or plural of miracle, sign or verse of the Qur’an. He has no method – it all depends on what value he wants to achieve.

I have reviewed every instance of this word in context and my conclusion is that proof is the operative meaning (in the sense of evidence capable of providing grounds for a rational decision).

While it can apply to some portion of the Qur’an there is no one-to-one correspondence of any kind with individual verses despite the fact that the Traditionalist uses the terms interchangeably in general conversation and writing. The term also applies to physical proofs or evidence of God’s existence and authority.

This value falls within the scope of what the Traditionalist allows, the difference being that I apply it consistently throughout.

All instances in the text are footnoted.

References

āya (sg. and dual)

2:106, 2:118, 2:145, 2:211, 2:211, 2:248, 2:248, 2:259, 3:13, 3:41, 3:41, 3:49, 3:49, 3:50, 5:114, 6:4, 6:25, 6:35, 6:37, 6:37, 6:109. 6:124, 7:73, 7:106, 7:132, 7:146, 7:203, 10:20, 10:92, 10:97, 11:64, 11:103, 12:105, 13:7, 13:27, 13:38, 15:77, 16:11, 16:13, 16:65, 16:67, 16:69, 16:101, 16:101, 17:12, 17:12, 17:12, 19:10, 19:10, 19:21, 20:22, 20:47, 20:133, 21:5, 21:91, 23:50, 25:37, 26:4, 26:8, 26:67, 26:103, 26:121, 26:128, 26:139, 26:154, 26:158, 26:174, 26:190, 26:197, 27:52, 29:15, 29:35, 29:44, 30:58, 34:9, 34:15, 36:33, 36:37, 36:41, 36:46, 37:14, 40:78, 43:48, 48:20, 51:37, 54:2, 54:15, 79:20.

āyāt (plural)

2:39, 2:41, 2:61, 2:73, 2:99, 2:118, 2:129, 2:151, 2:164, 2:187, 2:219, 2:221, 2:231, 2:242, 2:252, 2:266, 3:4, 3:7, 3:11, 3:19, 3:21, 3:58, 3:70, 3:97, 3:98, 3:101, 3:103, 3:108, 3:112, 3:113, 3:118, 3:164, 3:190, 3:199, 4:56, 4:140, 4:155, 5:10, 5:44, 5:75, 5:86, 5:89, 6:4, 6:21, 6:27, 6:33, 6:39, 6:46, 6:49, 6:54, 6:55, 6:65, 6:68, 6:93, 6:97, 6:98, 6:99, 6:105, 6:109, 6:118, 6:126, 6:130, 6:150, 6:157, 6:157, 6:158, 6:158, 7:9, 7:26, 7:26, 7:32, 7:35, 7:36, 7:37, 7:40, 7:51, 7:58, 7:64, 7:72, 7:103, 7:126, 7:133, 7:136, 7:146, 7:146, 7:147, 7:156, 7:174, 7:175, 7:176, 7:177, 7:182, 8:2, 8:31, 8:52, 8:54, 9:9, 9:11, 9:65, 10:1, 10:5, 10:6, 10:7, 10:15, 10:17, 10:21, 10:24, 10:67, 10:71, 10:73, 10:75, 10:92, 10:95, 10:101, 11:1, 11:59, 11:96, 12:1, 12:7, 12:35, 13:1, 13:2, 13:3, 13:4, 14:5, 14:5, 15:1, 15:75, 15:81, 16:12, 16:79, 16:104, 16:105, 17:1, 17:59, 17:59, 17:98, 17:101 18:9, 18:17, 18:56, 18:57, 18:105, 18:106, 19:58, 19:73, 19:77, 20:23, 20:42, 20:54, 20:56, 20:126, 20:127, 20:128, 20:134, 21:32, 21:37, 21:77, 22:16, 22:51, 22:52, 22:57, 22:72, 22:72, 23:30, 23:45, 23:58, 23:66, 23:105, 24:1, 24:18, 24:34, 24:46, 24:58, 24:59, 24:61, 25:36, 25:73, 26:2, 26:15, 27:1, 27:12, 27:13, 27:81, 27:82, 27:83, 27:84, 27:86, 27:93, 28:2, 28:35, 28:36, 28:45, 28:47, 28:59, 28:87, 29:23, 29:24, 29:47, 29:49, 29:49, 29:50, 29:50, 30:10, 30:16, 30:20, 30:21, 30:21, 30:22, 30:22, 30:23, 30:23, 30:24, 30:24, 30:25, 30:28, 30:37, 30:46, 30:53, 31:2, 31:7, 31:31, 31:31, 31:32, 32:15, 32:22, 32:24, 32:26, 33:34, 34:5, 34:19, 34:38, 34:43, 36:46, 38:29, 39:42, 39:52, 39:59, 39:63, 39:71, 40:4, 40:13, 40:35, 41:15, 40:23, 40:56, 40:63, 40:69, 40:81, 40:81, 40:81, 41:3, 41:28, 41:37, 41:39, 41:40, 41:44, 41:53, 42:29, 42:32, 42:33, 42:35, 43:46, 43:47, 43:69, 44:33, 45:3, 45:4, 45:5, 45:6, 45:6, 45:6 45:8, 45:9, 45:11, 45:13, 45:25, 45:31, 45:35, 46:7, 46:26, 46:27, 51:20, 53:18, 54:42, 57:9, 57:17, 57:19, 58:5, 62:2, 62:5, 64:10, 65:11, 68:15, 74:16, 78:28, 83:13, 90:19.

About the Author Sam Gerrans

Sam Gerrans is an English writer and speaker with professional backgrounds in media, strategic communications, and technologies. He is driven by commitment to ultimate meaning, and focused on authentic approaches to revelation and Realpolitik. He is founder of Quranite.com and author of The Qur’an: A Complete Revelation where his consistent, Qur'an-centric hermeneutical methodology is applied to the text of the Qur’an in its entirety. Read more...

follow me on: